October 31, 2018
An effective method to improve neural machine translation with monolingual data is to augment the parallel training corpus with back-translations of target language sentences. This work broadens the understanding of back-translation and investigates a number of methods to generate synthetic source sentences. We find that in all but resource poor settings back-translations obtained via sampling or noised beam outputs are most effective. Our analysis shows that sampling or noisy synthetic data gives a much stronger training signal than data generated by beam or greedy search. We also compare how synthetic data compares to genuine bitext and study various domain effects. Finally, we scale to hundreds of millions of monolingual sentences and achieve a new state of the art of 35 BLEU on the WMT'14 English-German test set.
Publisher
EMNLP
July 13, 2026
Xiaodong Wang, Xuanyi Zhao, Pedro Rodriguez, Devendra Singh Sachan, Barlas Oguz, Seungwhan Moon, Shang-Wen Li, Gargi Ghosh, Xin Dong, Wen-Tau Yih
July 13, 2026
July 03, 2026
Sonia Joseph, Quentin Garrido, Randall Balestriero, Matthew Kowal, Thomas Fel, Shahab Bakhtiari, Blake Richards, Mike Rabbat
July 03, 2026
June 05, 2026
Zeyu Yang, Qi Ma, Jason Chen, Anshumali Shrivastava
June 05, 2026
May 26, 2026
Josephine Raugel, Max Seitzer, Marc Szafraniec, Huy V. Vo, Jérémy Rapin, Patrick Labatut, Piotr Bojanowski, Valentin Wyart, Jean Remi King
May 26, 2026

Our approach
Latest news
Foundational models