October 31, 2018
An effective method to improve neural machine translation with monolingual data is to augment the parallel training corpus with back-translations of target language sentences. This work broadens the understanding of back-translation and investigates a number of methods to generate synthetic source sentences. We find that in all but resource poor settings back-translations obtained via sampling or noised beam outputs are most effective. Our analysis shows that sampling or noisy synthetic data gives a much stronger training signal than data generated by beam or greedy search. We also compare how synthetic data compares to genuine bitext and study various domain effects. Finally, we scale to hundreds of millions of monolingual sentences and achieve a new state of the art of 35 BLEU on the WMT'14 English-German test set.
Publisher
EMNLP
February 27, 2026
Yifu Qiu, Paul-Ambroise Duquenne, Holger Schwenk
February 27, 2026
February 26, 2026
Kaiqu Liang, Julia Kruk, Shengyi Qian, Xianjun Yang, Shengjie Bi, Shaoliang Nie, Michael Zhang, Lijuan Liu, Jaime Fernández Fisac, Shuyan Zhou, Saghar Hosseini
February 26, 2026
February 11, 2026
Leon Liangyu Chen, Haoyu Ma, Zhipeng Fan, Ziqi Huang, Animesh Sinha, Xiaoliang Dai, Jialiang Wang, Zecheng He, Jianwei Yang, Chunyuan Li, Junzhe Sun, Chu Wang, Serena Yeung-Levy, Felix Juefei-Xu
February 11, 2026
December 18, 2025
Tomáš Souček, Pierre Fernandez, Hady Elsahar, Sylvestre Rebuffi, Valeriu Lacatusu, Tuan Tran, Tom Sander, Alexandre Mourachko
December 18, 2025

Our approach
Latest news
Foundational models