October 31, 2018
An effective method to improve neural machine translation with monolingual data is to augment the parallel training corpus with back-translations of target language sentences. This work broadens the understanding of back-translation and investigates a number of methods to generate synthetic source sentences. We find that in all but resource poor settings back-translations obtained via sampling or noised beam outputs are most effective. Our analysis shows that sampling or noisy synthetic data gives a much stronger training signal than data generated by beam or greedy search. We also compare how synthetic data compares to genuine bitext and study various domain effects. Finally, we scale to hundreds of millions of monolingual sentences and achieve a new state of the art of 35 BLEU on the WMT'14 English-German test set.
Publisher
EMNLP
June 05, 2026
Anshumali Shrivastava, Jason Chen, Qi Ma, Zeyu Yang
June 05, 2026
May 26, 2026
Valentin Wyart, Huy V. Vo, Jean Remi King, Josephine Raugel, Jérémy Rapin, Marc Szafraniec, Max Seitzer, Patrick Labatut, Piotr Bojanowski
May 26, 2026
May 20, 2026
Alvin W. M. Tan, Nicolas Hamilakis, Manel Khentout, Sho Tsuji, Balázs Kégl, Michael C. Frank, Angel Villar Corrales, Charles-Eric Saint-James, Dongyan Lin, Emmanuel Dupoux, Jiayi Shen, Juan Pino, Mahi Luthra, Martin Gleize, Phillip Rust, Rashel Moritz, Sheila Krogh-Jespersen, Surya Parimi, Tom Fizycki, Vanessa Stark, Yosuke Higuchi, Youssef Benchekroun
May 20, 2026
May 18, 2026
Alexandre Rezende, Rohit Patel, Steven McClain
May 18, 2026

Our approach
Latest news
Foundational models