July 3, 2020
Back-translation is a widely used data augmentation technique which leverages target monolingual data. However, its effectiveness has been challenged since automatic metrics such as BLEU only show significant improvements for test examples where the source itself is a translation, or translationese. This is believed to be due to translationese inputs better matching the back-translated training data. In this work, we show that this conjecture is not empirically supported and that backtranslation improves translation quality of both naturally occurring text as well as translationese according to professional human translators. We provide empirical evidence to support the view that back-translation is preferred by humans because it produces more fluent outputs. BLEU cannot capture human preferences because references are translationese when source sentences are natural text. We recommend complementing BLEU with a language model score to measure fluency.
Publisher
Association for Computational Linguistics (ACL)
Research Topics
April 25, 2025
Rulin Shao, Qiao Rui, Varsha Kishore, Niklas Muennighoff, Victoria Lin, Daniela Rus, Bryan Kian Hsiang Low, Sewon Min, Scott Yih, Pang Wei Koh, Luke Zettlemoyer
April 25, 2025
April 17, 2025
Ansong Ni, Ruta Desai, Yang Li, Xinjie Lei, Dong Wang, Ramya Raghavendra, Gargi Ghosh, Daniel Li (FAIR), Asli Celikyilmaz
April 17, 2025
March 17, 2025
Zhaofeng Wu, Michihiro Yasunaga, Andrew Cohen, Yoon Kim, Asli Celikyilmaz, Marjan Ghazvininejad
March 17, 2025
February 06, 2025
Jarod Levy, Mingfang (Lucy) Zhang, Svetlana Pinet, Jérémy Rapin, Hubert Jacob Banville, Stéphane d'Ascoli, Jean Remi King
February 06, 2025
April 30, 2018
Yedid Hoshen, Lior Wolf
April 30, 2018
November 01, 2018
Yedid Hoshen, Lior Wolf
November 01, 2018
December 02, 2018
Sagie Benaim, Lior Wolf
December 02, 2018
June 30, 2019
Geng Ji, Dehua Cheng, Huazhong Ning, Changhe Yuan, Hanning Zhou, Liang Xiong, Erik B. Sudderth
June 30, 2019
Our approach
Latest news
Foundational models